برخی از اسناد و مدارک، بنا بر ویزایی که متقاضی درخواست دارد، نیاز به تایید توسط دادگستری و وزارت امور خارجه ایران دارند. دارالترجمه ایتالیایی پل فهرستی از قوانین فعلی را در اینجا گردآوری کرده است تا متقاضیان بتوانند شرایط اخذ تاییدات مدارک برای ترجمه رسمی را به درستی مهیا کنند. مدارک مورد نیاز برای تاییدیه دادگستری و امورخارجه را بهتر است پیش از تحویل مدارکتان به دارالترجمه آماده کنید تا روند کارتان سریعتر پیش برود.
دیپلم و مدرک پیشدانشگاهی به همراه ریزنمرات
استعلام دفاتر پیشخوان دولت و پس از دریافت جواب استعلام اخذ مهر آموزش و پرورش منطقه و کل
گواهی اشتغال به تحصیل
دارای تاییدیه از آموزش و پرورش کل باشد
گواهی اشتغال به کار (در شرکتهای خصوصی)
ارائه مدارک زیر برای ترجمه الزامی است
• روزنامه رسمی شرکت (اصل یا کپی برابر اصل از سوی اداره روزنامه رسمی)
• دفترچه بیمه
• اگر سمت غیر از کارمند قید شده باشد، دانشنامه نیز باید ارائه شود
• برای حقوق بالای 1.5 میلیون تومان، فیش حقوقی که کسر از مالیات در آن وجود داشته باشد یا مفاصه حساب مالیات شرکت
• خطاب به وزارت خارجه نداشته باشد
• گواهی حتما با مهر و امضا باشد
گواهی اشتغال به کار در شرکتهای دولتی
• گواهی حتما با مهر و امضاء زنده آن اداره یا ارگان باشد
• فیش حقوقی با کسر از مالیات برای حقوق بالای 1.5 میلیون تومان
• حکم کارگزینی با مهر و امضاء زنده (به جای روزنامه رسمی)
• دانشنامه در صورتیکه سمت غیر از کارمند باشد
دانشنامه و ریزنمرات دانشگاه آزاد
دانشنامههای قدیمی باید بر روی مدرک و ریزنمرات، مهر و امضای «آقای علیرضا صامت» را داشته باشد.
دانشنامههای جدید باید دارای هولوگرام باشند. ریزنمرات جدید هم باید مهر و امضاء اداره امور فارغالتحصیلان سازمان مرکزی دانشگاه آزاد (آقای عبدی) را داشته باشد
دانشنامه و ریزنمرات دانشگاه سراسری
تمامی مدارک و ریزنمرات دانشگاههای زیر نظر وزارت علوم میبایست دارای مهر برجسته وزارت علوم باشند
گذرنامه
• باید دارای اعتبار باشد
• گذرنامه باطلشده درصورتی قابل تایید است که گذرنامه جدید را همراه داشته باشد
سند ازدواج
ارائه اصل شناسنامه یکی از زوجین به دفتر ترجمه الزامی است
سند طلاق
اصل شناسنامه یکی از مطلقین الزامی است
پروانه مطب | پروانه دائمی پزشکی یا داروخانه
تمامی مدارک مربوط به پزشکی حتما باید دانشنامه ممهور به مهر وزارت بهداشت به عنوان ضمیمه داشته باشند.
پروانه نشریات و انتشارات
باید دارای مهر برجسته وزارت ارشاد باشد و از تاریخ اعتبار آن نگذشته باشد
پروانه وکالت
باید دارای اعتبار باشد
پرینت بانکی
در حال حاضر پرینتهای بانکی توسط خود شعبه بانک و به لاتین صادر میگردد. این پرینت مورد قبول سفارتها است.
در صورت تقاضا از سوی مشتری برای ترجمه و تاییدات، کلیه مدارک بانکی باید ممهور به مهر امور بینالملل همان بانک صادرکنندهی مدرک باشد
جواز کسب
استعلام از سایت www.iranianasnaf.ir گرفته میشود. در صورت اعتبار برگ استعلام پرینت میشود و توسط مترجم ضمیمه مدرک میشود
روزنامه رسمی
حتما باید اصل روزنامه رسمی یا کپی برابر با اصل اداره روزنامه رسمی به دارالترجمه ارائه شود
ابلاغیه و اخطاریه قضایی
باید از طرف دادگاه حکم بلامانعبودن ترجمه داشته باشد. معمولا این جمله به صورت دستنویس توسط قاضی پرونده روی حکم دادگاه نوشته شده و مهر و امضاء میشود.
حکم بازنشستگی
دارای مهر زنده سازمان بازنشستگی کل کشور (واقع در میدان فاطمی) باشد
دفترچه بیمه
اعتبار داشته باشد
فیش مستمری بازنشستگان
دارای مهر سازمان بازنشستگی کل کشور باشد
کارتهای عضویت (پزشکی، نظام مهندسی، وکلا، بازرگانی، …. )
هیچکدام قابل تایید نیست. در صورت نیاز، متقاضی میبایست به اداره یا سازمان مربوطه مراجعه کند و درخواست گواهی استعلام با تاییدیه نماید. تنها در اینصورت گواهی صادرشده قابل ترجمه و تایید است
کارت واکسیناسیون
مهر زنده مرکز یا کلینیک واکسیناسیون داشته باشد. لازم به ذکر است مهر پزشک یا گواهی پزشک برای واکسیناسیون قابل قبول برای ترجمه نیست
گواهی تجرد، تولد، فوت
شناسنامه شخص که اثباتکننده گواهی باشد باید به دفتر ترجمه ارائه شود
گواهی عدم سوء پیشینه
در صورتیکه زیر گواهی مدت اعتبار قید شده باشد، باید اعتبار آن نسبت به تاریخ صدور نگذشته باشد. به عنوان مثال گواهیهای صادره از تهران و کرج، یک ماه دارای اعتبار هستند، ولی در گواهیهای شهرستانها معمولا مدت اعتبار قید نشده است
اساسنامه، اظهارنامه، شرکتنامه و سایر مدارک شرکتی
باید ممهور به مهر زنده سازمان ثبت شرکتها باشند
قرارداد
در صورتیکه داخلی نباشد، باید توسط اتاق بازرگانی تایید شده باشد. همچنین ارائه روزنامه رسمی الزامی است.
تشخیص مالیات
حتما قبض پرداخت و گواهی استعلام پرداخت که اداره مالیات صادر میکند باید همراه داشته باشد
قبض پرداخت بیمه
باید رسید پرداختشده ارائه شود
سابقه بیمه
حتما ممهور به مهر شعبه تامین اجتماعی باشد. لازم به ذکر است مهر کارگزاری قابل قبول نیست
فنیحرفهای
دارای برگ استعلام از سازمان فنیحرفهای باشد. درخواست استعلام از سوی دفتر ترجمه صادر میشود و به مشتری ارائه میشود. مشتری میبایست خودش به سازمان فنی حرفهای مراجعه کند و استعلام را دریافت نماید
اجارهنامه
غیرقابل تایید میباشد. در برخی موارد با مراجعه حضوری صاحب مدرک به اداره فنی امور مترجمان رسمی قوه قضائیه، احتمال تایید وجود دارد
پروانه نظام مهندسی
ارائه دانشنامه معتبر
اوراق محضری (تعهدنامه، وکالت نامه، وصیت نامه، اقرارنامه، …)
ارائه اصل شناسنامه طرف اول (موکل، یا متعهد یا رضایت دهنده) به دفتر ترجمه الزامی است
سند مالکیت دفترچهای
سندمالکیت تکبرگی : باید دارای هولوگرام باشد. نقل و انتقالات نیز باید مهر برجسته داشته باشند
توجه داشته باشید سندهای بازداشتی و رفع بازداشتنشده به هیچ عنوان قابل ترجمه نیستند
گواهی انحصار وراثت
اصل شناسنامه کلیه ورثه الزامی است
اوراق قضایی (حکم دادگاه، رأی دادگاه، پرونده حقوقی و …)
تمامی اوراق باید حکم یا پاراف «ترجمه بلامانع است» که توسط همان شعبه صادرکننده حکم ارائه شده است داشته باشند